TaRuta - Saint Javelin = Свята Джавеліна [2LP] - Colored

00-00050976
1850,00
грн.
A1 Kartu Iki Pergalės = Разом До Перемоги
A2 Nepalaužiamі = Незламнi
A3 Mėnulis – Tikras Tėvas Jo… = Місяць - Справжній Батько Його...
A4 503

B1 Viskas Bus Gerai = Все Буде Добре
B2 Gyvenimas = Життя
B3 Tu Ir Aš = Ти I Я
B4 Pergalės Riteriai = Лицарі Звитяги

C1 Šventoji Dževelina = Свята Джавеліна
C2 Du = Двоє
C3 Atsibusk, Pasauli = Прокинься, Світе!
C4 Amžinai Jauni = Вічно Mолодi

D1 Vėl Važiuoju į Karpatus = Знову Я У Гори Йду
D2 Susirinkime, Gimine! = Сберемося, Роде!
D3 Priesaika = Обітниця
D4 Amžinoji Trauka Lietuva = Литва Завжди в Mоєму Серці

TaRuta - Saint Javelin = Свята Джавеліна [2LP] - Colored
Вінілова платівка
Виниловая пластинка

Жанр: UKRAINIAN

Жанр: ROCK

Опис
Слухати

Опис

TaRuta - Свята Джавеліна

Гурт TaRuta випускає новий альбом «Свята Джавеліна», який називає збіркою пісень українського спротиву, що були написані групою протягом двох років повномасштабної війни. «Це пісні, які ми написали, наприклад, на замовлення наших військових, як для десантників, так і для морської піхоти. Це пісні про українців, які переживають цю війну, про те, як вони живуть під обстрілами, під бомбардуваннями кожного дня. Це пісні про кохання в часи війни. Ну і, врешті, це Свята Джавеліна, як символ спротиву українського народу», — розповідає керманич гурту Євген «Їжак» Романенко. Цей альбом буде виходити на вінілових платівках в Європі завдяки тому, що гурт TaRuta виграв грант у Литві на створення такого диску і на випуск його саме на вінілі. Але, звісно ж, буде він також і для українського ринку. «Майже всі пісні на альбомі ми виконали разом з нашими литовськими друзями, зірками литовської сцени, такими як, наприклад, гурт Biplan (Біплан). Досить відомий в Україні популярний литовський гурт, який завжди підтримує Україну і після Майдану навіть відмовився від виступів у росії. Хоча український Майдан до литовців немає жодного стосунку, вони так перейнялися цим духом свободи на Майдані, що перестали їздити до росії, хоч вони там теж співали російською мовою і були досить популярні. Для українського ринку у кожної такої пісні є український варіант, бо, на жаль, не всі литовці вміють красиво співати українською мовою, як, наприклад, етно-рок гурт Žalvarinis (Жалварініс). От з гуртом Biplan ми переклали з української та заспівали пісню литовською мовою. В українському варіанті наша з ними спільна пісня називалася «Вічно молоді», а на альбомі – «Amžinai jaunі». Загалом же це альбом колаборацій Тарути і литовських зірок». Альбом складається з 16 треків, це не випадково, бо він виходить на вінілі і відповідно буде двохсторонній подвійний вініл по чотири пісні на кожній стороні. «Цей альбом, ми особисто називаємо піснями українського спротиву тому, що до нього увійшли саме ті пісні, написані нами за два роки повномасштабної війни. Це пісні і про наших військових, це пісні і про наших волонтерів, це пісні і про наших дітей, які загинули на цій війні. Також це пісні про наших справжніх друзів і партнерів, які нам допомагають боротися з окупантом, як от пісня «Разом до перемоги». Вона присвячена литовським волонтерам. Загалом це альбом, який виданий за кошти, котрі ми виграли в гранті у Литві. І цей альбом буде виходити в Європі на подвійному вінілі. Саме тому пісень 16, щоб було рівно по 4 на сторону, таким чином ми зберігаємо гарну якість пісень. Майже всі пісні з альбому були записні у колаборації з литовськими зірками, такими, як, наприклад, гурт Biplan, відомий в Україні поп-роковий гурт, або Žalvarinis етно-рок гурт, чи вже такий теж досить відомий в Україні гурт SKYLE».

Слухати





Вас може зацікавити: